top of page

那些年我們唱過的日本歌 2

瑞鳴音樂 RMCD-H092 

文| Keith

 

對筆者來說,日本是一個神奇的島國,無論是語言、風俗、宗教又或是文化藝術,每個領域的進口貨在日本都有被成功本土化的例子。以音樂來說,從中國、朝鮮、印度及越南傳入的的儀式音樂—雅樂便是一個很好的例子。經歷過明治維新後,西方音樂在日本國內遍地開花,尤其是爵士樂,在 1912-1926 的大正年間,爵士樂在日本社會中某程度上是代表著嚮往與時髦。上一期筆者為各位讀者介紹過由《瑞鳴音樂》新推出的「那些年我們唱過的日本歌」HQCD,是精心挑選十一首之後被華語樂壇改編後風行世界的經典作品,再注入爵士樂元素及極度發燒的模擬錄音重新演繹和灌錄。當然,十一首曲目只屬當時日本流行經典中的冰山一角,於是乎便有了今次試聽的第二集 HQCD 。
本集由伊藤大輔、 國貞雅子、佐藤由佳等歌手演繹改編成〈李香蘭〉的〈請不要離開〉、〈讓一切隨風〉的〈任時間流逝〉、〈千千闋歌〉的〈夕陽之歌〉等經典金曲。聽罷這系列的兩張專輯,除了滿載著一代人共同回憶的美妙旋律和上乘的發燒音質外,更像是到資料室回顧了一遍本地樂壇的發展史。筆者大膽認為這些七、八十年代翻唱經典日語流行曲,正是為九十年代本地創作人力求百份百原創而作出的不斷努力所種下殷實的種子,以至締造出如斯具影響力的廣東歌時代。

 

本文輯錄自【音響技術】2024年2月號第509期
版權所有,未經授權不得翻印、網上轉載及節錄
---------------------------------------------------------------------------
 

 

那些年我們唱過的日本歌 2
Songs of Japan, Memories of An Era II
 

曲目:

01.請別離開(中文版:秋意濃)行かないで  Do Not Leave   伊藤大輔  5:57 
02.港灣布魯斯(中文版:誰來愛我)港町ブルース Harbour Blues   佐藤由佳  5:35  
03.長久的愛(中文版:很愛很愛你)長い間  Longevity   光  4:38 
04.藍雨(中文版:藍雨)Rainy Blue  佐藤由佳  5:26   
05.北國之春(中文版:北國之春)北國の春 Spring in the North  浩子Williams  5:15 
06.任時光流逝(中文版:讓一切隨風)時の過ぎゆくままに Let Time Go By  和田明  3:43  
07.竹之歌(中文版:天涯)竹の歌 Song of Bamboo  浩子Williams  7:03  
08.夕陽之歌(中文版:千千闕歌)夕焼けの歌 Song of Sunset  佐藤由佳  4:49   
09.花開的旅途(中文版:飄雪)花咲く旅路 The Journey of the Blossoms  國貞雅子  4:22    
10.秋櫻(中文版:深夜港灣)秋桜 Autumn Cherry   光  4:59
11.襟裳岬(中文版:襟裳岬)襟裳岬 Erimo Misaki  國貞雅子  6:46   
 

那些年我們唱過的日本歌II HQCD

SKU: RMCD-H092
HK$110.00Price
  • 瑞鳴音樂

bottom of page