top of page
日本歌7.jpg

來自異邦島國的熟悉旋律 唱響中國兩岸三地的華語金曲
歷久不衰的動人歌韻 承載時代變遷中的美好回憶
瑞鳴音樂製作人葉雲川 再赴東瀛打造懷舊溫暖之聲
《伊豆的舞女》 原班資深爵士樂手 現場優雅即興演繹
浩子Williams、 國貞雅子等四位知名日本歌手 獻上磁性醇厚歌聲
東京最佳爵士錄音室 類比錄音帶載錄 錄音大師頂級器材製作
十一首最熟悉又陌生的日文原曲 在此開啟時光的紀念冊
重溫如花朵般盛放的青春 和深情歌聲相伴的浪漫往事

前言

金黃的落葉,伴隨秋日的回憶,悠然飄散。 暮色中隱約迴盪的溫暖歌聲,帶來屬於青春歲月的懷舊氣息。 在時光的另一端,來自海峽對岸的抒情曲調,在百貨公司門口懸掛的高音喇叭沙沙作響。 遍佈街頭巷角的歌舞廳裡,年輕的身影,在五光十色的彩球燈照射下,將時下最流行的歌曲縱情高唱。 深夜電台播放的港台音樂,又曾經陪伴著多少人,度過一個個或寂寞或忙碌的無眠之夜。

日本歌2.jpg
日本歌9.jpg

在那既親切又遙遠的年代裡,來自中國台灣和香港地區的流行歌曲,憑藉著新穎的韻律和真摯的情感,迅速傳播開來,成為一代人心中永不褪色的音樂印記。 然而鮮為人知的是,那些時至今日依然備受喜愛,並且深深影響了兩岸三地流行文化的華語金曲,竟然很多都來自於比鄰而居的東瀛島國。 誰能聽出,週華健膾炙人口的代表作《花心》中,隱含著沖繩群島的潮熱海風氣息。 曾經在黑夜中點亮了無數心靈的《祈禱》,原本卻是一首流傳於京都山野中的哀婉歌謠《竹田搖籃曲》。 1970年代末期紅透日本歌壇的演歌《旅伴》,則幻化為了鄧麗君那首洋溢著田園風光,令人心曠神怡的《山茶花》。

這張專輯收錄的十一首柔情醇美的歌曲,曲名看似陌生,然而由它們翻唱而來的眾多中文歌曲,早已成為斑斕的青春記憶中無處不在的背景樂。 這些歌曲的原唱歌手及創作者,如中島美雪、玉置浩二、五輪真弓等日本著名音樂人,對1980年代後的中國華語流行音樂產生了重大影響,堪稱撐起華語樂壇“半壁江山” 。 音樂製作人葉雲川,希望透過重新用原文詮釋這些歌曲,帶領聆聽者逐本朔源,回顧自鄧麗君時代開始,華語樂壇憑藉對日本音樂的學習借鑒而不斷成長的歷程。 同時,他也希望能以此激發當下華語音樂人的創作意識,呼喚兼具世界性和民族性的優秀流行作品。

繼大受好評的專輯《伊豆的舞女》之後,製作人葉雲川再度與原班國際頂尖音樂人合作,於東京最佳爵士錄音棚創製佳作,以模擬磁帶的載錄,和眾多頂級模擬器材的打磨 ,令動人樂歌溫暖呈現。 這些在中日樂壇都曾經掀起熱潮的經典旋律,在著名爵士鋼琴家Simon Cosgrove的重新編創下,被賦予了爵士樂即興自由的氣質,而又不失原曲的精神內蘊。 在日本爵士界備受好評的兩位女歌手浩子Williams、國貞雅子,以及另外兩位唱功非凡的日本歌手,則以充滿豐沛情感的磁性聲線,令人在熟悉的曲調中怡然迷醉。

從千禧年前東渡滄海,在東瀛列島落地生根的唐宋之音,到如今迴盪在街頭巷尾,融入了中國人時代記憶的日本歌曲旋律。 人類對美好音樂的感知,能夠超越時空,跨越國界。 溫暖醇厚的深情之歌,在此為走遍天涯、閱盡千帆的行旅者,喚回青春歲月中的人間煙火,與遙遠朦朧的浪漫記憶。

日本歌13.jpg
那些年我们唱过的日本歌 DSD.jpg

那些年我們唱過的日本歌

Song of Japan, Memories of An Era

HQCD :

曲目:

01.戀人啊(中文版:忘不了你)戀人よ  Oh, My Lover   5:58  國貞雅子

02.竹田搖籃曲(中文版:祈禱) 竹田の子守唄Takeda Lullaby 浩子Williams、國貞雅子 4:29

03.習慣孤獨(中文版:漫步人生路) ひとり上手Getting Along with Loneliness國貞雅子  5:42

04.六月的搖籃曲(中文版:九月的故事)六月の子守唄Lullaby in June和田明 5:09

05.幻化成風(中文版:小手拉大手)風になるInto the Wind浩子Williams   5:36 

06.向著未來(中文版:後來) 未來へTowards the Future 名知玲美 6:00

07.酒紅色的心(中文版:酒紅色的心)ワインレッドの心Heart in Burgundy和田明 4:45

08.旅伴(中文版:山茶花)みちづれ Travelling Companion 浩子Williams  6:22 

09.月半小夜曲(中文版:月半小夜曲)ハーフムーン・セレナーデHalfmoon Serenade名知玲美6:54

10. 月(中文版:望月) The Moon 和田明  4:54

11. 花(中文版:花心)Hana “Heart of a Flower” 國貞雅子   6:11

日本歌10.jpg
bottom of page